Gastronomy> The towns and their Dishes
Albano
‘ngredienti
Baccalà Gaspè (tenut’a a mollà sotto l’acqua corente pe’ tre giorni) patate, vino, finocchio, pepe, ‘na firza de pomidori, ajo, ojo tanto, sale
Ingredients
Stockfish (it has to be left to soak for three days), potatoes, wine, fennel, pepper, red tomatoes, garlic, oil, salt.
Baccalà alla Pirocca
Pia er baccalà, tajelo a pezzi, bagnelo cor vino e mittece er finocchio cor pepe abbondante. Poi condisci i pomidori schiacciati co’ o sale, o pepe, o finocchio e l’ajo. Poi ce metti l’ojo e er vino. Taja e patate a spicchi e condiscile cor pepe, sale, ojo. Metti er baccalà ner sòlo, lo copri coi pommidoretti, metti intorno ‘e patate e finiscici a mette l’altr’ojo sopra.
E ancora mette ‘ngoccio de vino sopra a ogni bello pezzo de baccalà. Infila er sòlo ner forno bollente e fa’ coce pe ‘n’ora e ‘n quarto. Poi t’ò magni e ce bevi er vino rosso de Montagnano.
(Sig.ra Lucia - Sig.ra Anna)

Stockfish “alla Pirrocca”
Cut the stockfish into pieces, sprinkle with wine, and add fennel and pepper. Squeeze the tomatoes, and add salt, pepper, fennel, oil and wine. Cut the potatoes into slices and add salt pepper and oil. Put the pieces of stockfish in a roasting pan, cover them with the tomatoes and put the potatoes around them, and add oil. Cook in oven for an hour and a quart.

‘ngredienti
Broccolo romano, ajo, ojo d’olivo, vino, sale, pepe, aceto
Ingredients
Broccoli, garlic, oil, wine, salt, pepper and vinegar
Broccoletti attufati
Affetti i broccoli fini fini e li metti n’a padella co’ ajo e ojo abbondante.
Fai scallà, poi copri cor vino e poi bolli piano, piano cor coperchio. Gireli spesso e spruzzali co’ l’aceto
(Sig.ra Anna )

Broccoli “attufati”
Cut the broccoli into slices, put them in a casserole adding garlic, oil, and salt. Simmer them and add abundant wine and put the lid on the casserole. While they are simmering, sprinkle with vinegar.

‘ngredienti
Pesce, sellero, radiche gialle, erbetta, pummidori, pasta, sale
Ingredients
Fish, celery, carrot, salt, parsley, tomatoes, broccoli
Pasta co’ i broccoletti
e er brodo de razza (o pesce)
Metti a lessà o pesce co l’odori: o sellero, e radiche gialle, l’erbetta, i pummidori.
Metti o pesce quanno l’acqua è ancora fredda, dopo passa o brodo e quanno bulle mettece qualche cacchio de brocchelo.
Quanno è tutto cotto ce metti a pasta ( se preferischeno spaghetti o linguine spezzate)
(Sig.ra Lucia - Sig. Adolfo)

Pasta and Broccoli boiled in skate (or other fish) broth
Boil the fish, after seasoning it (when the water is still cold) with celery, carrot and parsley, tomatoes and salt. After boiling the fish, take its broth. Boil the broccoli cut into pieces and the pasta (linguine or spaghetti) in this broth.

Back Top


Companies Search
 
Gastronomy
Introduction
History
Local Dishes
The towns and their Dishes
  - Albano
  - Ariccia
  - Castel Gandolfo
  - Colonna
  - Frascati
  - Genzano
  - Grottaferrata
  - Lanuvio
  - Marino
  - Montecompatri
  - Monte Porzio Catone
  - Rocca di Papa
  - Rocca Priora
  - Velletri
  - An ancient wedding's     menu
<< Go to the previous page
Home | Introduction | DOC areas | Environment | Routes | The Art | The past | Feasts and exhibitions | Gastronomy | Companies | Wine's route