‘ngredienti |
Spaghetti, pecorino, pepe
|
Ingredients |
Spaghetti, pecorino and pepper. |
|
|
Pasta cacio e pepe |
Mitti a bulli l'acqua, po' drento a 'na 'nsalatiera mettici 'mbellu po' de pecorino e de pepe niru. Quanno bulle l'acqua, butti 'a pasta e con 'nsgommarellu mitti 'mpò d'acqua bullente a scioje u pecorinu. Quannu 'a pasta è ar denti, mischi tutto e magna.
Pasta with Pecorino and Pepper
Boil the pasta. When it is soft serve with pecorino and
pepper. |
|
‘ngredienti |
Coda de vacca, pummidoro, cipolla, sellero, oju, sale, vinu bianco, regatuni
|
Ingredients |
Cow’s tail, red tomatoes, onion, celery,
oil, salt, white wine, rigatoni. |
|
|
Regatuni co’ la coda a la vaccinara |
Pia ‘a coda e falla a pezzi e mettela a frigge dentr’a l’oju. Metti o sale, a cipolla, o vinu co’ ‘ncenicu d’acqua pe tre ora.
Quann’è quasi cotta ‘a coda, mettice u pummidoro, u sellero a pezzetti.
Coci da ‘na parte i regatuni e po’ mischia tuttu.
E’ ‘npiatto che è ‘na delizia, specie se ce bevi ‘nbellu bicchiere de vinu bianco.
(Sig.ra Franca - Sig. Felice)
Rigatoni with cow's tail
Cut the cow’s tail into pieces, and sauté them
in a frying-pan with oil, salt, pepper and onion. Add white
wine and some water, and let simmer for three hours. At
the end of the cooking’s time add the red tomatoes
and the celery. Boil the rigatoni and serve with the cow’s
tail sauce. |
|
‘ngredienti |
Farina, mèle
|
Ingredients |
Flour and honey |
|
|
‘A pupazza de mèle |
Pia o mèle e fallo squajà dentr’a ‘na pila e mèttice ‘a farina e mischia fino a che nun diventa tostu.
Poi pia u stennerellu e spiana tuttu e falla ‘npochittu nèrta.
‘A forma da pupazza la po’ fa a mani, se si capace, o sinnò pii nu stampinu e ‘a fa’ precisa.
Co’ ‘na forchetta te diverti a disegnalla : ce fa’ i capilli, ‘na vestarella . E all’occhi e pure a ‘a bocca ce metti li chicchi d’orzo.
Nun te scordà de ‘a cosa più importante: tre zinnette fatte co’ ‘a stessa pasta: è l’unicu dorce au munnu che tè sa particolarità.
Perché so’ tre? Due po latte e quella u mezzu è pe’ ‘o vinu.
Quanno è pronta, mettela au furnu lentu lentu e faccela sta’ sett’otto menuti e po’ te regoli da u colore.
(Sig. Silvio - Sig. Felice)
Pupazza di miele
Work the flour and the melted honey into a hard pastry.
Put the dough on a pastry-board and roll it out with a rolling
pin. Give it the shape of a doll; its eyes and mouth are
realized with grains of corn. The characteristic of this
doll of honey is that it has three breasts: two for milk
and one for wine. Bake it for 7-8 minutes. |
|
|
|
|